Hellenistic Greek
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Aorist |
In this lesson you will learn the forms for what is traditionally called the Aorist Tense. |
|
Aspect |
You will learn that, while the Greek aorist is very
often translated as a simple past tense in English, its implications in
Greek can be quite different. The use of the Greek aorist has more to
do with the author's view of an event than with the time at which that
event happened. |
The aorist is often used in the same kinds of contexts in
which we would find a simple past tense verb in English. For that
reason, the aorist is often translated into English as a simple past
tense, like the verb “played” in the sentence, “Karen played tennis
yesterday.”
οὐκ ἐπιστεύσατε αύτῷ (Matthew 21:32)
You did not believe him
ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν οἰ μαθηταὶ αὐτοῦ (John 2:11)
His disciples believed in him
Still, the exact phrasing of the translation often needs to be adjusted on the basis of the context in which the verb appears.
Regardless of what time is implied by the verb and its
context, aorist forms like those in the example above imply that the
speaker or writer conceives of the action as a completed whole or
wishes to present it as such. This implication is called the aorist aspect.
The aorist is the verb form used to refer to an action which the
speaker or writer presents as complete, and which may require more
specific definition in some contexts.
νῦν ἠκούσατε τὴν βλασφημίαν (Matthew 26:65)
Now you have heard the blasphemy
In this sentence the hearing is not presented as in progress, but as complete.
First Aorist. There
are two different ways of forming the aorist tense in Greek. Some verbs
use one way (called the first aorist) and some use the other (called
the second aorist). There is absolutely no difference in the way the
two are translated. The forms you will learn in this lesson are those
designated first aorist.
Observe the aorist active indicative forms of λύω (I loose, destroy):
|
|
Singular |
Plural | |||
|
1st Person |
ἔλυσα |
I destroyed |
ἐλύσαμεν |
We destroyed |
The example translations provided in this table do not represent the only way to translate these forms. |
|
2nd Person |
ἔλυσας |
You destroyed |
ἐλύσατε |
You destroyed |
|
|
3rd Person |
ἔλυσε |
He, she, it, destroyed |
ἔλυσαν |
They destroyed |
|
Each of these forms consists of two distinct parts: a stem and a personal ending. Let's look at each one briefly.
|
|
Singular |
Plural |
||
|
1st Person |
-α |
I |
-αμεν |
We |
|
2nd Person |
-ας |
You |
-ατε |
You |
|
3rd Person |
-ε |
She, He, It |
-αν |
They |
The endings in the table to the left serve to indicate person and number. You should take the time now to memorize them. You will see them many hundreds of times in the months ahead.
These endings are made up of two parts: a connecting vowel (often called the thematic vowel) and the personal ending. Later in this course it will become important to be able to distinguish these parts.
First Aorist verbs form their stem by making changes to the present tense stem—the first form shown in the vocabulary list for each verb. The present tense stem of λύω is λυ- (revealed by removing the -ω ending). The aorist stem is formed by adding an augment (ε-) to the beginning of the present tense stem, and a -σ to the end (ἔ-λυ-σ-). The aorist stem for λύω is ἔλυσ-.
|
For a discussion of long and short vowels, see lesson one. |
||
|
Short |
|
Long |
| α |
→ |
η |
| ε |
→ |
η |
| ο |
→ |
ω |
When a verb's present tense stem begins
with a consonant, the augment used to form its aorist stem is an ε-
added to the beginning of the stem (λύ- → ελυ-).
If the stem begins with a vowel, however, the augment consists of a change of that vowel to its equivalent long form. The long form of α is η. The long form of ε is also η. The long form of ο is ω. Since α, ε, and ο are the only vowels (besides diphthongs) that appear at the beginning of verb stems, these are the only ones you must learn.
|
Present |
Aorist |
|
|
ἀκούω |
→ |
ἤκουσα |
|
ἐρωτάω |
→ |
ἠρώτησα |
|
ὁμολουέω |
→ |
ὡμολόγησα |
Compare the first person singular froms of the present and aorist of
ἀκούω, ἐρωτάω, and ὁμολογέω (I confess) in the table on the left.
Notice that the same lengthening process that happens with the vowel at the beginning of the stem, also happens to vowels that appear at the end of the stem in most cases. There are a few exceptions to this lengthening of the stem-final vowel. The one you will see most frequently is καλέω (I call). The stem-final ε of this verb does not lengthen in the formation of the aorist stem. The first person singular aorist form of καλέω is ἐκάλεσα.
The addition of the aorist σ causes predictable spelling changes for many verbs. This section introduces the most frequent ones.
If a verb stem ends with one of the nine consonants listed in
the left portion of the table below, addition of the aorist σ causes
very consistent spelling changes. You should take the time to commit
this table to memory. It will save you an amazing amount of time later
since this same spelling process occurs also with the future tense
(lesson 18).
|
|
Stem Consonant |
+ | σ |
= |
New Spelling |
||
|
Labial |
π | β | φ | + | σ |
= | ψ |
|
Velar |
κ | γ | χ |
+ | σ |
= | ξ |
|
Dental |
τ | δ | θ | + | σ |
= | σ |
The first person singular aorist form of βλέπω, for example, is ἔβλεψα. Π + σ = ψ.
Similarly, the first person singular aorist form of γράφω is ἔγραψα. Φ + σ = ψ.
As you learn more verbs with stems ending in these nine consonants, you will come to know this consonant grid well. Observe the present and aorist forms in the vocabulary lists from this lesson on and try to notice patterns in the spelling changes that occur. Consonants produced with the lips (labials) will changes to ψ. Consonants produced by raising the back of the tongue to the to the roof of the mount (velar) will change to ξ. And consonants produced by placing the tongue on or near the back of the teeth (dental) will be eliminated by the aorist σ.
If
a verb stem ends with double sigma, the double sigma will change to ξ.
The first person singular aorist form of κηρύσσω ("I announce"), for
example, is ἐκήρυξα ("I will anounce").
|
A liquid consonant is one produced by placing the tongue against the roof of the mouth and allowing air to pass around it. A nasal consonant is one pronounced by allowing air to pass through the nose. |
Verbs whose present tense stem ends with a "liquid" consonant
(λ, ρ) or nasal
consonant (μ, ν) also undergo predictable spelling changes. A σ is
never placed directly after one of these consonants, so the aorist of
verbs whose stems end with them will not have the usual σ before their
endings.
The
first person singular aorist form of κρίνω (I judge) is ἔκρινα (I
judged). The first person singular aorist form of ἐγείρω (I rise) is
ἤγειρα (I rose).
Click here to practice identifying aorist verb forms.
Notice that two of the verbs in the vocabulary list end with
-μι rather than -ω (δίδωμι, τίθημι). The Aorist forms of these verbs use the same
endings as -ω conjugation verbs, but their aorst stems are formed very differently.
|
δίδωμι → |
ἔδω- |
|
τίθημι → |
ἔθη- |
Μι conjugation verbs loose their first syllable before adding the ε augment of the aorist tense.
|
Present |
Aorist |
|
δίδωμι |
ἔδωκα |
|
τίθημι |
ἔθηκα |
Several of these verbs also
differ from ω conjugation verbs in that they add κ rather than the
usual σ to signal aorist aspect. Compare the aorist forms of δίδωμι and τίθημι to their present (lexical) forms in the table to the left.
Click here to practice recognizing aorist forms of -μι conjugation verbs.
Each verb in the list below is shown with two different forms. The first form is the lexical form—the
form you need to know in order to find the word in a lexicon or
dictionary. The second form is the one used to indicate what has traditionally been called the aorist tense, which you will learn in this lesson. It is important that you learn both forms for each verb. The aorist form is derived from the lexical form. See if you can notice any patterns as you look through the list.
|
144 |
ἐγείρω, ἤγειρα |
I raise up, rise |
|
63 |
ἐρωτάω, ἠρώτησα |
I ask, ask for, request |
|
117 |
ζητέω, ἐζήτησα |
I seek, look for |
|
148 |
καλέω, ἐκάλεσα |
I call, invite, address as, name |
|
61 |
κηρύσσω, ἐκήρυξα |
I proclaim, announce, preach |
|
114 |
κρίνω, ἔκρινα |
I judge, prefer, consider, decide |
|
296 |
λαλέω, ἐλάλησα |
I speak, say, proclaim |
|
76 |
μαρτυρέω, ἐμαρτύρησα |
I testify, bear witness, confirm |
|
79 |
πέμπω, ἔπεμψα |
I send, commission, appoint |
|
241 |
πιστεύω, ἐπίστευσα |
I trust, entrust; have faith (in), believe (in); I am faithful |
|
86 |
πληρόω, ἐπλήρωσα |
I fill, complete, finish, fulfill |
|
106 |
σώζω, ἔσωσα |
I heal, rescue, save |
|
499 |
οὗν |
therefore, then |
|
504 |
ὡς, ὥστε |
as, just as, like |
You learned the present tense forms for fourteen verbs in the
last lesson. Now compare the aorist tense forms. Do you notice a
roughly consistent pattern linking the two sets of forms?
|
143 |
ἀγαπάω, ἠγάπησα |
I love, long for |
|
90 |
ἀκολουθέω, ἠκολούθησα |
I follow, go with, accompany |
|
428 |
άκούω, ἤκουσα |
I hear, listen to, learn, obey, understand |
|
77 |
ἀνοίγω, ἤνοιξα |
I open, unlock, disclose |
|
86 |
ἄρχω, ἤρξα |
I rule |
|
77 |
βαπτίζω, ἐβάπτισα |
I dip, immerse |
|
133 |
βλέπω, ἔβλεψα |
I see, look at, watch |
|
97 |
γεννάω, ἐγέννησα |
I give birth, become the father of, produce |
|
191 |
γράφω, ἔγραψα |
I write, record, compose |
|
97 |
διδάσκω, ἐδίδαξα |
I teach |
|
61 |
δοξάζω, ἐδόξασα |
I praise, honor, glorify |
|
415 |
δίδωμι, ἔδωκα |
I give |
|
100 |
τίθημι, ἔθηκα |
I put, place |
1. ἠγάπησεν ὀ θεὸς τὸν κόσμον
God loved the world
2. What is the lexical form of ἠγάπησεν?
The lexical form of ἠγάπησεν is ἀγαπάω.
3. [οὕτως = so much]
οὕτως. . . ἠγάπησεν ὀ θεὸς τὸν κόσμον. . .
God loved the world so much. . .
4. [ὥστε = that, so that; μονογενῆ = only, unique, one of a kind, only begotten]
οὕτως. . . ἠγάπησεν ὀ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν. . . (John 3:16)
God loved the world so much that he gave his only Son. . .
5. What is the lexical form of ἔδωκεν?
The lexical form of ἔδωκεν is δίδωμι.
|
Remember that μι conjugation verbs shed their first syllable when they add the aorist augment. Many of them also add κ instead of σ before the personal ending. |
6. οὐκ ἐπίστευσας τοῖς λόγοις μου (Luke 1:20)
You did not believe my words
|
Notice that the object of πιστεύω is dative case rather than accusative. While most verbs assign accusative case to their object, some assign dative case. |
7. ἐγέννησεν υἱόν (Luke 1:57)
She bore a son
She gave birth to a son
8. ὁ δὲ θεὸς καὶ τὸν κύριον ἤγειρεν (1 Corinthians 6:14)
And God also raised the Lord
|
Remember that the stem of ἐγείρω ends with ρ, a liquid consonant, so its aorist stem does not have the usual σ. |
9. [μαρτυρέω = I give witness, bear witness, testify]
ἐμαρτυρήσαμεν
We gave witness
We bore witness
10. ἐμαρτυρήσαμεν. . . ὅτι ἤγειρεν τὸν Χριστόν (1 Corinthians 15:15)
We gave witness. . . that he raised Christ
11, εἰς Χριστὸν Ἱησοὺν ἐπιστεύσαμεν (Galatians 2:16)
We trusted in Christ Jesus
We believed in Christ Jesus
We were faithful to Christ Jesus
Now take a few minutes to see how many words you have picked
up by reading through this lesson. You may want to look back at the
vocabulary lists at the beginning of the lesson first, but that is not
really necessary. Just take the quiz for practice, then take it again
if you are not satisfied with your score.
Click here to take the quiz (New Vocabulary)
Click here to take the quiz (Review Vocabulary)
Greek Language
and Linguistics Gateway
Page Content and Design by Micheal W. Palmer